[本文0681]【宮城邑の仲西、人を殺して恩寛を蒙り、八重山に流さる。】浦添郡宮城邑に、仲西なる者有り。幼稚の時より胆大量宏にして、行事常に非ず。年二十六歳にして擢んでられて宮城掟と為る。康煕辛卯の秋、従弟、欹髻を結び、親族来り賀す。而して人皆酩酊沈酔す。内に城間邑比嘉なるもの有り。自ら誇りて曰く、素より武芸を嗜み、棒挙の法を善くす。座中の輩を論ずる勿く、一邑の人と雖も、相対すること能はざるなりと。即ち小便に托して遂に石川の腿を踏みて外に出づ。石川も亦外辺に出でて趕ひ去きて相闘ふ。仲西調停して相和せしめて、父母に先んじて以て家に回る。須臾の間、仍、騒動を致す。仲西、父母の怒りを致すこと有るを恐れ、忙然として走り去る。比嘉、大いに怒り、棒を執りて人を打つ。仲西、心を尽くし力を竭くして、諫めて他の怒りを弭んぜんとし、其の手を相携へて、仍、其の座に回る。已に戸外に到り、比嘉、即ち仲西を揪へて、拉して後に倒し、亦木棒を挙げて、以て打傷せんとす。仲西曰く、今、我を害傷せんと欲す。乞ふ、一刻を寛くせんことを、予も亦棒杖を取り来りて、以て敵闘を為さんと。厨房に跑せ去きて、木棒を帯び来り、互に以て相闘ひ、比嘉の手を打害す。比嘉、他の勇威を懼れ、屋内に逃げ去る。時に人の出で来る有り。仲西意想へらく、比嘉の鎌を執りて出で来るならんと。輙ち打ちて之れを倒す。仲西、気静まりて又想ふに、比嘉は暁勇にして膂力あり、予の容易に打ち敗る者に非ざるなり。而るに今一打して之れを倒す。他の起ちて仇を報ずるを懼れて、家庭に逃げ回る。次に、牛天久・樽石川・留戸石川等有りて、亦出で来りて之れを打傷す。座中の人、皆来りて之れを見るに、比嘉に非ざるなり。其れ比嘉の兄にして、潔ะ鍝梕她謰԰檀訰Ȱะ鍝ₕ衽訰씰歵팰罧İꬰ厎푏ㅧ歟地昰İ쨰Ŏ匰덢孛褰谰İ戰⅜ᝫ鉬搰じ、人事を知らず。人皆医を請ひ걧宅地耰謰舰İ뤰ፒ銚謰媉İ䈰殐쐰ᙨ鉎妁Ȱะ鍝溕켰멥Ŏ罎䦉Ż혰湎ะ鍝銕먰奫渰謰鉎䨰ὔ妊Ȱ罎佦İ蠰䥎멖潎먰鉎먰坫İ細鉔댰畛Ȱ樰앿婟갰步孑褰谰따絢奔謰匰栰歝鄰ⅵ坱Ȱర垀昰쨰Ŏ崰䥬ॻ呎は、父母倶に亡く、兄弟亦多し。独り予一身、父母倶に在り、而して兄弟有ること無し。若し今斬罪を受くれば、家道滅亡し、父母凍餓せん。請ひ乞ふらくは、汝等仝く其の罪を受けて、予が身を掩隠し、以て斬罪を免れしめよと。三人敢へて依允せず。仲西曰く、親の為に命を逃れんとするも、力の施す所無し。今、汝三人を隠して、予一人専ら其の罪を受け、以て死地に就かん。汝等、予が父母を供養して以て孝養を尽すやと。三人大いに悦び、即ち親族を招き、相共に商議し、各々契字を立てて、以て約信を為す。後、審明の時に当りては、仲西、其の罪を甘受して、敢へて他の三人に累せずして、拷問已に竣る。遂に仲西を座間味郡に放在して、斬罪を行はんとす。仲西、他の島に在りて、以て獄官の航海して来るの日を俊つ。且想へらく、人此の世に生る。一瞬の間も、徒らに以て飽食すべからずと。日々山野に往きて、黒棕樹の葉を取りて、箕を作りて業と為す。一日大嶽に登りて以て北岩を看るに、黒棕樹有りて、枝葉甚だ茂る。仲西、以て詸攰詧昰锰鉻尰襏錰栰夰謰舰İᜰ꥓坜İ餰쭝최桜地昰喚瀰䅥ࡓŎ眰歭羁昰숰⦈坝İ기ꡝᩜ恵田繩訰İ晎0홥奓礰䬰褰娰Ȱ罎Ɖ윰鉒넰繒地İ鬰鉒渰牙昰İꬰ銎炘地İ혰湎ꤰ歜奥謰萰İ༰㙐ű鉺䠰美㐰詸昰İ眰屭歭ሰ㵐宄錰栰地İ歝ꤰ呜歵誁İ砰歞锰㥩४詧Ȱ瘰湑鴰歧鴰詏昰İ晎P絛鉔㬰孭錰栰㈰奫謰欰İ鴰ꙧ顎癢坽昰İ〰歗㴰஄坎攰詧İᜰ歝霰衦橦訰Ȱ뀰䊏衦訰眰認昰먰譎鉎襷娰Ȱ㠰佯䤰䊑武誁İᴰ腒昰鈰膑昰眰䶍攰譧Ȱ歝㼰⺖靺ⵧ歎배晥İ慶欰찰䭓鉢鈰İ晎䎁鉐妁欰İŷ찰ᩓ銁✰套Ȱ猰慓瘰湑鉷搰䶖İ眰쮍坺ਰ롎坜昰똰歛〰譞Ȱ갰潷湠錰ƕ嘰讀筳當坩İ佭갰橥鉿椰啠奠謰鈰餰誄İ欰쵑熑๜ꍎ﶐酖殐㸰䅥孭褰謰Ȱᤰ㍎湵琰歞誁İ嘰㮀婎㱚她謰萰İ椰罠昰İ0䉎湦䄰ᅭ歒㤰聥Ȱ搰豫蠰訰渰谰ş罎Ɖ࠰ա萰썕鉟넰繒地İ㰰ᕦ繙핎坠昰İ⤰鉙乎〰鉗䵓昰İ殐〰襞錰匰栰鈰㄰墊妘Ȱ騰偞湛༰ř鄰源ⴰ禘ş琰歞鉥脰亐İ吰は島袋仁屋といふ有り。一日訪ね来り之れに告げて曰く、今、汝、已に隆恩を蒙り、其の罪を恕饒せらる。宜しく以て心を安んじ信を俟つべしと。仲西之れに問ひて曰く。今年未だ舡の来ること有らず。何を以てか知識すると。老人曰く、男児の家、汝が寓に近隣す。予、昨、他の家に至りて以て一宿を為す。暁天に至るも眠り去ること能はず。時に、汝が寓の雄鶏、汝が事を啼告するを聞けりと爾云ふ。仲西之れを聞きて曰く、人能く鳥語を聞く者、古より今に至るまで、惟、公冶長有るのみ。予、其の言を信ぜず。而して鶏の語声は何如と。老人曰く、恒に鶏並びに斑鳩の声を聞きて以て吉凶の兆を知る。惟に此の一時のみに非ず。若し秋にして吉信有らば、必ず我を款待し、尊んで上賓と為し、以て優厚の宴を貺ヘ。目今纔かに酒宴を設けて、以て吉兆を賀せんかと。仲西、喜悦して倏ち小菜を設けて以て芹意を献ず。其の秋に至り、船已に回来するや、果して赦免の票文有り。老人の言と曾て坺舰瀰橵褰娰Ȱ鬰ᆏ湎琰Şะꍎ﶐煖譜க坭昰欰쵑熑歜琰侍渰䈰Ŧ愰䮖欰ذꢐ殘洰犐İ慶欰ⴰ煎歜誁İ猰䥞䁻止耰๹奦Ȱ䔰殐〰奖謰萰İ㘰쵲歫鬰੏垙İ萰何崰卛銐㴰作地昰İᴰᕧ졙襡娰Ȱ谰ş焰٢祴歟杤褰谰İ〰ⵗ睎銀琰ﭫ奎Ȱ㘰潲琰歞䅑歓獑ū촰潫琰歞䅑獓歫地昰İ㘰歐⤰瑙鉞䈰硽昰쐰ᙨ奎Ȱ쨰ᙎ歎誁İ倰歛䅛౾坦İ똰卛챝橛訰Ȱ0