[本文2130]【本年、八重山島白保村の平田筑登之・平得村の慶田盛仁屋・仲間村の石垣仁屋・与那国村の宮良仁屋・同村の喜佐麻宮良等五鉔ሰউ坖昰а㕔䵲鉏疌Ȱᄰ欰쵑熑絜兏湧猰ぞ兵筻䭶潎İਰ䩎瑝Ş䔰晑昰煶兜ᙧŎ督梀먰詰İאּ歎䔰譜渰錰ƕ萰何礰鉒İ塟㬰誘欰눰涏鉩넰繒地İ儰ᅧ鉬地昰ꈰ銌谰絛せしむ。且滞る所の貢賦を聽謰匰栰ᨰ余İర垀昰儰ⵧ꽎䂌湺࠰銊먰奰Ȱᐰ煶兜潧İਰ䩎瑝Ş瘰湑ะ멎פֿ⅝멎虎ﭶ睎銀0䶐İ瘰湑휰体謰䀰湢윰ゑ鉗ذ晜儰ⵧ歎ꐰ푎妏Ȱ瘰湑蔰⍑獵ॼ䍎当湧〰潗歝到檃梅먰議Ȱ爰玊ぞŵ䬰佑ܰ鉣䰰犈昰晎ᔰᢀ銀먰奰Ȱ䬰豎欰簰汑謰欰쑝妄䀰湢ᔰ宀䅲鉓ذ晜儰ⵧ歎ἰ晐坽İ晎ᔰᢀ満뼰桏먰坰İа歽湥錰잕銌휰体謰鈰꼰鎀尰娰Ȱᐰ牎冊ŧ錰던歝㐰豸昰䴰ꡜ뒚捦奥謰匰栰र譧欰詖İ䌰慎瘰湑꠰銚࠰孔옰膖田獏欰ܰ੎咗鉘ⴰ쮊奺謰渰䈰Ŧ爰玊ぞ衵訰晎瘰湑묰偙歛讁縰朰İ焰歑瘰歑〰詒İᄰ鉬넰繒地鬰鉒㴰作地昰ꔰ襙䬰欰쬰汗銄먰啰地耰Ȱᐰ幎剹ﮑ㰰剱銑稰晶坽昰儰ᅧ鉬⼰녣坒İ茰佞⨰鉧줰䵻뀰步〰嵗鉵븰存地耰Ȱᐰ牎冊ŧ먰뙎㑛歸㄰作欰詖İ༰祔䥟Ż㠰佯㤰⁥銐䰰澈地耰Ȱ爰玊ぞŵ瘰湑歎畑垐İ儰ᅧ鉬녒坒昰똰䭛浜퉑銎㤰⁥妐Ȱర垀昰а❔獙ॼ䝎ﭓ㰰剱‘롎鉬昰好Ȱ젰獓非兟湧촰䦅銃ᨰ㵏奨謰渰䈰Ŧ瘰湑휰銂ذ垌昰晎괰楤を為すも、但々久しく旱魃に遇ふに因り、尽く枯此쨰獓İ贰獑ذ銌䰰疈Ȱ䠰鍙嬰錰䍥溛谰歟匰詟İ儰ᅧ煬歑䈰희溂꠰鉙妁Ȱ䈰武ర兔癧ち셶䭎ड़詧Ȱꄰ獏|靎步䝑鑓祈鑒䵎鉢휰兓娰地昰촰힅纂ॶ䅎푓銉稰晶坽İ儰ᅧ虬㵶楨するを得て、公布を備弁するの妨無し。且該村の牧牛養馬の地は、原来窄小なるも、亦真栄里村素より其の地有ること無きに因り、其の牛馬を将て同じく該地に牧す。乃ち獣多く地小にして草料敷かず、遂に饑死に及ぶ者多く之れ有り。両村牛馬漸少し、甚だ農業の妨を致す。該慶田盛、村中人等と商議を相行ひ、其の地を築き広むるを呈請す。乃ち十歳より以て六十歳に至るまで共計男夫百五十余人、皆集まりて之れを築くと雖も、而も其の効を見ず。因りて価米九石一斗八升三合三勺三才を受けずして焼酒・神酒等の項を給し、価米四石を受けずして老年二口を発給して以て振励を示す。是を以て村民等志力を相励ますこと六日の間、従新に其の区を築成するもの長さ千六百尋余。擬応に両村の牛馬を将来して漸く繁昌を致し農務の妨無かるべし。且該村に幼くして父母を喪ひ煢々として孤立し、甚だ憐れむべき者有り。村民等相議し、其の人を将て該慶田盛に托し、以て撫養を為さしむ。遵即厚く撫養を行ひ、親生の子に異ならず。其の人の受くる所の貢賦を将て、已に賠鉽䰰疈Ȱ꘰癎湑먰Ŏ똰湛聨礰䴰舰渰ℰ䵱欰詖İ䌰慎ꄰ獏豼鉷昰坽昰䬰鉜뜰犌İ䕨孜地耰Ȱ젰鍎冕潧터璏뉖坵İ湑ꈰ晎餰Ꝑ垏垖Ȱర垀昰ꜰ뚌湛⤰澏䈰殐ꈰ銌혰⁢奫謰渰〰歗䠰讎Ȱ䈰武ర兔ꍷ셗䭎ड़詧İ✰獙|w靎॥䝎浓ࡑ॔祈浒䵑鉢픰晒坽昰晎ἰ絑を為さしむ。且該村に、四五歳の間父母共に喪ひ叧に托すべき無く、食を乞ひて日を渡る者一॔詧Ȱ爰ꍷŗ䱝똰歛אּ坹攰詧昰騰体ꬰ੤銙䰰犈İ晎ူ쭢鉺霰坟耰謰匰栰ꨰᾉ湵倰歛瀰橵褰娰Ȱ瘰湑휰体謰䀰湢琰ꉞ銌ذ晜İ䴰殘朰坱昰綌す。且該村前の入江の人を渡すの小舟、已に流失を致して、公用私用を論ぜず甚だ妨碍有り。亦屋良麻原に産米五百束の肥田有り。奈んせん水程相隔つるに因り、之れを荒蕪に置く。該石垣、之れが為に発慮し、資米五斗を動給して匠工を雇ひ来り、亦価米三斗六弁六合六勺を受けずして神酒・小豚等の項を将て該匠等に恵み、小舟二隻を造備せしむ。此れよりの後既に公私の用を弁じ、復耕田の便を得たり。且該村、積年の欠賦已に過多に及び、毎年の貢賦と云ふと雖も、尚償ひ難きに苦しむ。吏役人等、経に物件を発給して以て덎銍疈栰혰芖İర芀ᨰ余혰⁢鉫騰蚉Ȱ爰ꍷŗꄰ獏䅼॓豷䝎॓ࡎ浔祝॒䵎鉢휰兓娰地昰̰ﭺ䥰䦃湻԰銘稰晶坽İ晎丰足を補ふ。且大浦は已に大破に就き、以て往来の妨を致す。該石垣、自ら資米三石を発して男夫五十人を雇ひ来り、亦価米三石八斗一升六合六勺五才を受けずして神酒・焼酒・豚・蕃薯等の項を将て該男夫等に恵給し、該橋を築き立て、以て往来を通ず。且該村は、馬一口と云ふと雖も、而も蓄する者在ること無く、僅少の人民を将て夫役を承任し、甚だ労苦を致す。該石垣、馬一口を購買し、村民をして之れを用ひて代り労せしめ、而も其の馬資を収めず。又与那国に、幼くして父母を喪ひ叧に身を托すべき無き者一॔詧Ȱ䈰殐ర兔깧潛솂彎歎ᄰ牔昰ꬰ銎堰奢謰鈰쀰쭔妊Ȱ輰玖牓꺊潛Ƃ䱝똰歛אּ坹攰詧İꨰ垉估ꬰ੤銙䰰犈İ瘰湑휰体謰䀰湢ꈰ銌綌し、亦配を択びて妻を娶らせ、而して方二間の家を造給し炊を分ちて居住せしめ、諸賦を償好謰匰栰혰멎歎瀰橵褰娰Ȱᐰᱎ罩歜〰譒渰谰ş찰뙛멛䥎湻嬰걲ﮙ猰䁼鉺픰穒坶昰ꜰ뚌멛ᅎ歬田晠好謰渰鉑ذ晜ⵜ歎㪘她Ȱ田玐牓꺊潛Ƃꄰ獏豼䅎鉷稰坶昰ᔰ宀䅲S鉓ﰰ犌İꜰ뚌歛ذ晒坽昰晎ᔰᢀ殀뼰孏地耰Ȱᐰ兎ᅧ瑑歞䜰䂐坷昰İₘ佫坎र獐鉼ὢ奐謰渰䈰Ŧ爰꺊潛Ƃ✰獙豼豷靎鑥䝎鉓픰穒坶昰晎┰銏儰略Ȱ젰牓冊ŧᐰ步⠰詗昰漰ᜰ讘똰챛聛舰渰ᨰ余İ츰瑫湞貌佛餰Ꝑ垏霰彟訰Ȱ터璏敎步ꬰ塵湶細歰䜰犐İꤰş獑湫茰鉫휰兓昰İ먰❓䑙欰ᬰ塮İ㠰佯瀰꺈歟㄰作Ȱ儰ᅧ豬繎鑶䅎奓멏湎蔰繑䅶豓멎潎İ똰卛疐佩坎İ휰体謰渰〰᩵䭙褰娰İ細賦維れ難し。其の五甲曁び村民等、其の天賦を賠坽昰蘰둶殂쨰癓Ȱ爰꺊潛Ƃᐰ魥剢溃〰嵵鉵븰識垕昰儰ⵧ歎田晠好Ȱ瘰湑⌰獵鉼࠰變欰0ݎ豎䍎॓繎豶䅎当橧訰Ȱ꘰兎ᅧŬ㈰䉺ॺ譧匰栰ℰ佱ᨰ恵꠰赙鉸妁Ȱ爰꺊潛Ƃ꼰⺌奺ॏ詧Ȱ츰멫歎0靎e䝎煓ࡽ䆊豷靎浥䝑浓ࡑ浔祝浒䵑鉢稰晶坽İꄰ鉏휰体謰鈰꼰鎀尰娰Ȱ⼰鉦晎䈰武쨰獓昰㈰鉺㴰酨İꈰ銌栰絑す。且該村は、昔より以来、毎年十月の問、毎家大米一升を裒坽昰洰셹鉔鬰饏坐İа뵔歝耰䵟〰詒昰晎儰ᅧ湬褰鉛䠰譹Ȱ搰豫譥歏숰譏Ȱਰ䩎潜瑓Ş儰䦙➙䑙欰אּ誁İ儰ⵧ멎䥎Żꈰ銌혰⁢坫İ䴰Ւ튘玈湼꼰↌坱Ȱ爰꺊潛Ƃ猰䁼鉺픰穒坶昰츰뙫歛0䝎鉓田晠坽İ栰佑洰셹鉔眰硑İ謰歏朰坱昰褰鉛넰襹地脰İꄰ鉏휰体謰鈰꼰鎀尰娰Ȱ焰ࡑ妊謰欰İ瘰湑먰뙎豛繎䅶䵓ż瘰湑✰獙|ͷ靎鑥䝎橓訰Ȱᐰ牎冊歧鐰뙎湛田ꝩ֌ঀ詧Ȱ爰꺊潛Ƃ䱝똰歛אּ坹攰詧昰歝ꬰ੤銙䰰犈İ0멎潎䬰鉜昰坽昰訰鉰ذ慒İ0멎潎✰獙|鑷靎鉥ذ晜瘰湑識䀰湢똰䭛鉜ᘰ犍坖İ䬰豎欰ะ硎昰㠰鉢ذ慒İ0멎潎瘰湑︰晦聨渰䬰鉜ذ晜ﴰ侀穏銄ꀰİర垀昰꘰ꅎ獏豼鑷靎鉥휰兓娰地昰晎⌰獵繼彶湧㐰ぬ鉵昰坽İ꘰ꅎ獏豼鉷휰兓娰地昰晎ᔰ宀r鉓昰坽İ㠰鉢ذ慒訰鉰ذ摒Ȱ谰멎潎촰뙎ⵛ歎⠰詗昰晎ꬰ੤銙妁Ȱ༰畡欰İ豥䵟Ւ溘謰歏朰坱昰똰鉛ذ慒訰鉰ذ归錰栰夰謰樰褰錰Ȱᐰ兎ᅧ湬蔰呖は耕牛を蓄する無く、常に資米を発して人夫を雇ひ来り、意の如く農を修むる能はず、諸般の貢賦以て備辧し難し。該宮良、価米八石を受けずして耕牛四口を将て、一칔歫0鉓昰坽İ晎뉏溏뼰桏먰奰Ȱᐰᱎ罩歜〰譒渰谰ş찰뙛멛䥎湻嬰걲玙䁼鉺픰穒坶昰ꜰ뚌멛ᅎ歬田晠好謰渰鉑ذ晜ⵜ歎㪘她Ȱ田玐牓꺊潛Ƃꄰ獏䅼S鉷稰坶昰ᔰ宀浲鉓ﰰ犌İꜰ뚌歛ذ晒坽昰晎ᔰᢀ殀뼰奏Ȱᐰ兎ᅧ䥬Ż瑑歞䜰䂐坷İₘ佫坎昰र獐鉼ὢ奐謰渰䈰Ŧ爰꺊潛Ƃ✰獙鑼靎鉥픰穒坶昰晎┰銖儰略Ȱᐰ牎冊ŧ氰Ց銘⼰칥奓謰渰䈰Ŧ⠰畵謰䀰湢༰ꑜ콥澑İἰ멗湎ﴰ₈殐숰詏İﴰ춎銑ذ慒侖地昰晎⼰칥湓꠰鉙妁Ȱ爰꺊潛Ƃ要ꄰ獏鑼靎鉥稰坶昰頰ꑛ鉥뜰犌䈰腬İ晎儰ⵧ歎昰好Ȱ✰ꑙ콥殑讁舰İ꘰ⅎ羈昰㄰歟㄰䵜İ椰鉲詹昰괰豽ⰰ誋İᨰ恵꠰赙ॸ詧Ȱ䔰步ꤰ굿銒픰穒坶昰瘰湑頰腛鉞쐰ﱛ妌謰欰İᨰꅜ湏ἰ牑䶖र詧Ȱ爰꺊潛Ƃ要✰獙|鉷稰坶昰晎瘰湑ꄰ歏餰畐Ȱ쨰⭎豙爰玊ぞ䥵鑻呎、村の為に心を留め、多く利益を貽す。伏して乞ふ、褒嘉を酌賜せよ等の由、各住村の百姓等僉呈し、在番・頭目・検見役・吏役等印結を加具して朝廷に禀明す。是れに由りて爵位を賜ひて以て恩典を示す。