[本文2151]【本年、八重山島に異国船一隻飄来し礁を衝きて쩤奘謰र詧Ȱᄰ搰湫琰捞࡫浧ť㜰㥙‚뭎খ詧昰İ欰쵑熑퉜湜帰蕜୑煜୧ŭ렰鉜讖謰匰栰аࡽŠ䍎歓繑楶歫쐰斘坧İİ鉹崰䶈昰搰壊す。通船十六人(内、熱麼呢人十三ﭔ鰰獎ټ祴멞豎呎・華人一॔詧रǿ䤰罧歧햎垙昰࠰䋿武넰뱱択메ॎ呎は已に淹死を致し、届る所を知らず。後、屍骸の浮来すること有るに因り、即ち埋葬を行ひ、石を立てて碑と為す)揺来し上岸す。随即該島胥役人等、石垣郡属内に在りて、人家相離るるの地をトし、房屋を蓋起して、該夷人をして移り来りて居住せしめ、以て撫養を致す。而して其の船の零板等の項は、九日晩間より以て翌日に至るまで、颶風吹き起るに因り、海洋に飄蕩して跡の見るべき無し。且該夷人等は、衣裳備はらず、以て日を度り難し。乃ち人を按じて白木綿布各一端を頒給し、以て号寒の苦を免かれしむ。三月二十三日、該人の貨を将て、船隻に装儎して該島開洋し、四月三日に至り、読谷山郡長浜村洋面に収到し、初五日陸に由りて泊村聖現寺に転送す。即ち白木綿布二十六端・帳子六張・曁び応用の物件を給して、以て保養を致す。更に地方官送給の鉔詎昰İူѕ❨⭙셙獦阰척᪑讐쉎䥏鉻挰뮐坓İ栰ᙑ㱞塹鉓뼰馊坐İ訰ﭿ輰ﮝ넰ﮂ팰䦃湻鉎ذ晜İꐰ晎好Ȱ爰㦊ⶂŶ츰ᡓ垘ᶜ型昰鄰潎估İ椰潱估漰咎銐먰啰錰匰栰鈰栰Ȱᐰ赎॑獎쮖垊昰鄰潎估İ〰륗顥歛玎垊鴰Ὓ‚뭎銖ἰ晐坽昰İ쨰ﵖ孖錰栰Ȱ猰慓吰畻謰欰䪎뵔䱥妈謰鈰晎地İ敖鉧먰奰Ȱᴰ浒ť估襕湛吰を仮りて、地方官阮孝銓(渡久山親方)を遣はし、唐栄大夫曁び首里通事係等を率同して、聖現寺に到らしむ。相見の礼畢り、該通事をして告げしめて云はく、船一隻を支給す。及早回国せよと。即ち謝を道ひて云はく、多く物件の賜を受け、亦船隻の賜を得たれば、則ち此の恩此の徳戴祝して諼れず。茲に希む所は、帯ぶる所の羅経・船文、海中に丟失し、支給を行はんことを乞ふ。且貴国船隻は如何にして駕行するやを知らず。乞ふ、教導を致せと。初七日、羅経・船文・船隻等の項を支給す。復、該夷人十Ŕᨰ讐쉎䥏桻ర歔尰멭殏묰こ坒İⰰﵧ㥖몂桎䨰ౠ坔İ쨰⽬텮몏殏⠰詗昰İ䲎핶疙獏欰팰ݩ鉩촰⡤奵謰䤰湻픰鉬ذ晜İ㨰作昰퉛鉿垁昰譖Ȱᴰ嵒ť〰륗顥ﭛ✰⭙ﭙᨰ讐쉎䥏Ż쨰晬⡛殙蔰ᥟ坐İ먰鉎潝地昰耰쮐妊Ȱ猰慓넰뱱択메ⅎ呎到来す。該通事係、伝訳して相通じ、行礼畢る。該夷人等、洋字を用つて横抄するの謝単二道を捧げ来り、通事係に交給して云はく、一道は即ち熱麼呢人曁び華人、一道は即ち亜人両Ŕ椰덠鉟琰饫妄謰鈰ᵓ妋謰԰檀訰栰Ȱꤰ䍟潑估İﵖ湖谰ş됰ﶌ驖摓湠㄰鉵餰硐昰頰鱛歞耰䩹坔İ㠰佬섰ꡎ銘地善錰栰Ȱᐰ㥎銂昰好謰渰0㹎潫İ瘰湑︰晦☰杻鉱疌渰쬰ঊ譧欰詖İ歝ذ晒鉽䰰犈İꤰş爰㞊멙鉎地昰桢鉹锰絢せしむ。且剃刀・玉鏡及び応用の器物は、需に随ひて支給し、更に早米・番薯・蔬菜・猪・鶏・鶏蛋并びに応用の物件を支給し、以て行程の需に備ふ。四月十四日、開船して回去す。